| Виктор Гюго Отверженные Том II | 1 |
| Часть III «Мариус» | 1 |
| Книга первая Париж, изучаемый по его атому | 1 |
| Глава первая. Parvulus[1] | 1 |
| Глава вторая. Некоторые отличительные его признаки | 1 |
| Глава третья. Он не лишен привлекательности | 1 |
| Глава четвертая. Он может быть полезным | 1 |
| Глава пятая. Границы его владений | 2 |
| Глава шестая. Немножко истории | 2 |
| Глава седьмая. Гамены могли бы образовать индийскую касту | 3 |
| Глава восьмая, в которой идет речь об одной милой шутке последнего короля | 3 |
| Глава девятая. Древний дух Галлии | 4 |
| Глава десятая. Ессе paris, ессе homo[7] | 4 |
| Глава одиннадцатая. Глумясь, властвовать | 5 |
| Глава двенадцатая. Будущее, таящееся в народе | 5 |
| Глава тринадцатая. Маленький Гаврош | 5 |
| Книга вторая Важный буржуа | 6 |
| Глава первая. Девяносто лет и тридцать два зуба | 6 |
| Глава вторая. По хозяину и дом | 7 |
| Глава третья. Лука-разумник | 7 |
| Глава четвертая. Претендент на столетний возраст | 7 |
| Глава пятая. Баск и Николетта | 7 |
| Глава шестая, в которой промелькнет Маньон с двумя своими малютками | 8 |
| Глава седьмая. Правило: принимай у себя только по вечерам | 8 |
| Глава восьмая. Две, но не пара | 8 |
| Книга третья Дед и внук | 9 |
| Глава первая. Старинный салон | 9 |
| Глава вторая. Один из кровавых призраков того времени | 10 |
| Глава третья. Requiescant[17] | 11 |
| Глава четвертая. Смерть разбойника | 13 |
| Глава пятая. Чтобы стать революционером, иногда полезно ходить к обедне | 14 |
| Глава шестая. К чему может привести встреча с церковным старостой | 14 |
| Глава седьмая. Какая-нибудь юбка | 16 |
| Глава восьмая. Нашла коса на камень | 17 |
| Книга четвертая Друзья азбуки | 18 |
| Глава первая. Кружок, чуть было не вошедший в историю | 18 |
| Глава вторая. Надгробное слово Боссюэ профессору Блондо | 22 |
| Глава третья. Изумление Мариуса растет | 23 |
| Глава четвертая. Дальняя комната в кафе «Мюзен» | 23 |
| Глава пятая. Расширение кругозора | 24 |
| Глава шестая. Res angusta[37] | 26 |
| Книга пятая Преимущество несчастья | 26 |
| Глава первая. Мариус в нищете | 26 |
| Глава вторая. Мариус в бедности | 27 |
| Глава третья. Мариус вырос | 28 |
| Глава четвертая. Мабеф | 29 |
| Глава пятая. Бедность и нищета – добрые соседи | 30 |
| Глава шестая. Заместитель | 30 |
| Книга шестая Встреча двух звезд | 32 |
| Глава первая. Прозвище как способ образования фамилии | 32 |
| Глава вторая. Lux facta est[38] | 32 |
| Глава третья. Действие весны | 33 |
| Глава четвертая. Начало серьезной болезни | 33 |
| Глава пятая. Громы небесные разражаются над головой мамаши Ворчуньи | 34 |
| Глава шестая. Взят в плен | 34 |
| Глава седьмая. Приключение с буквой «У» и догадки относительно этой буквы | 35 |
| Глава восьмая. Даже инвалиды могут быть счастливы | 35 |
| Глава девятая. Затмение | 36 |
| Книга седьмая Петушиный час | 36 |
| Глава первая. Рудники и рудокопы | 36 |
| Глава вторая. Самое дно | 37 |
| Глава третья. Бабет, Живоглот, Звенигрош и Монпарнас | 37 |
| Глава четвертая. Состав шайки | 38 |
| Книга восьмая Коварный бедняк | 39 |
| Глава первая. Мариус, разыскивая девушку в шляпке, встречает мужчину в фуражке | 39 |
| Глава вторая. Находка | 39 |
| Глава третья. Четырехликий | 39 |
| Глава четвертая. Роза в нищете | 41 |
| Глава пятая. Потайное оконце, указанное провидением | 42 |
| Глава шестая. Хищник в своем логове | 43 |
| Глава седьмая. Стратегия и тактика | 44 |
| Глава восьмая. Луч света в притоне | 44 |
| Глава девятая. Жондрет чуть не плачет | 45 |
| Глава десятая. Такса наемного кабриолета: два франка в час | 46 |
| Глава одиннадцатая. Нищета предлагает услуги горю | 47 |
| Глава двенадцатая. На что была истрачена пятифранковая монета г-на Белого | 47 |
| Глава тринадцатая. Solus cum sola. In loco remoto, non cogitabuntur orare «pater noster»[41] | 48 |
| Глава четырнадцатая. Полицейский дает адвокату два карманных пистолета | 49 |
| Глава пятнадцатая. Жондрет делает закупки | 50 |
| Глава шестнадцатая, в которой читатель услышит песенку на английский мотив, модную в 1832 году | 50 |
| Глава семнадцатая. На что была истрачена пятифранковая монета Мариуса | 51 |
| Глава восемнадцатая. Два стула Мариуса ставятся один против другого | 52 |
| Глава девятнадцатая. Остерегайтесь темных углов | 52 |
| Глава двадцатая. Западня | 53 |
| Глава двадцать первая. Всегда надо начинать с ареста пострадавших | 59 |
| Глава двадцать вторая. Малыш, плакавший во второй части нашей книги | 60 |
| Часть IV «Идиллия улицы Плюме и эпопея улицы Сен-Дени» | 60 |
| Книга первая Несколько страниц истории | 60 |
| Глава первая. Хорошо скроено | 60 |
| Глава пятая. Факты, порождающие историю, но ею не признаваемые | 62 |
| Глава шестая. Анжольрас и его помощники | 65 |
| Книга вторая Эпонина | 65 |
| Глава первая. Жаворонково поле | 65 |
| Глава вторая. Зародыши преступления в тюремном гнездилище | 67 |
| Глава третья. Видение папаши Мабефа | 68 |
| Глава четвертая. Видение Мариуса | 69 |
| Книга третья Дом на улице Плюме | 70 |
| Глава первая. Таинственный дом | 70 |
| Глава вторая. Жан Вальжан – национальный гвардеец | 71 |
| Глава третья. Foliis ac frondibus[43] | 72 |
| Глава четвертая. После одной решетки другая | 72 |
| Глава пятая. Роза замечает, что она стала орудием войны | 74 |
| Глава шестая. Битва начинается | 75 |
| Глава седьмая. За одной печалью печаль еще большая | 76 |
| Глава восьмая. Кандальники | 77 |
| Книга четвертая Помощь снизу может быть помощью свыше | 79 |
| Глава первая. Рана снаружи, исцеление внутри | 79 |
| Глава вторая. Тетушка Плутарх без труда объясняет некое явление | 80 |
| Книга пятая Конец которой не похож на начало | 82 |
| Глава первая. Уединенность в сочетании с казармой | 82 |
| Глава вторая. Страхи Козетты | 82 |
| Глава третья. Обогащенная комментариями Тусен | 83 |
| Глава четвертая. Сердце под камнем | 84 |
| Глава пятая. Козетта после письма | 84 |
| Глава шестая. Старики существуют, чтобы вовремя уходить из дому | 85 |
| Книга шестая Маленький Гаврош | 86 |
| Глава первая. Злая шалость ветра | 86 |
| Глава вторая, в которой маленький Гаврош извлекает выгоду из великого Наполеона | 86 |
| Глава третья. Перипетии побега | 91 |
| Книга седьмая Арго | 94 |
| Глава первая. Происхождение | 94 |
| Глава вторая. Корни | 96 |
| Глава третья. Арго плачущее и арго смеющееся | 99 |
| Глава четвертая. Два долга: бодрствовать и надеяться | 100 |
| Книга восьмая Чары и печали | 101 |
| Глава первая. Яркий свет | 101 |
| Глава вторая. Упоение полным счастьем | 102 |
| Глава третья. Первые тени | 102 |
| Глава четвертая. Кэб по английски-то, что катится. А на арго-то, что лает | 103 |
| Глава пятая. Что таится в ночи | 105 |
| Глава шестая. Мариус возвращается к действительности и дает Козетте свой адрес | 105 |
| Глава седьмая. Старое сердце и юное сердце друг против друга | 106 |
| Книга девятая Куда они идут? | 109 |
| Глава первая. Жан Вальжан | 109 |
| Глава вторая. Мариус | 110 |
| Глава третья. Мабеф | 111 |
| Глава четвертая. Волнения былых времен | 112 |
| Глава пятая. Своеобразие Парижа | 113 |
| Книга десятая 5 июня 1832 года | 114 |
| Глава первая. Внешняя сторона вопроса | 114 |
| Глава вторая. Суть вопроса | 114 |
| Глава третья. Погребение – повод к возрождению | 116 |
| Глава четвертая. Волнения былых времен | 117 |
| Глава пятая. Своеобразие Парижа | 118 |
| Книга одиннадцатая Атом братается с ураганом | 119 |
| Глава первая. О корнях поэзии Гавроша. Влияние на его поэзию одного академика | 119 |
| Глава вторая. Гаврош в походе | 120 |
| Глава третья. Справедливое негодование парикмахера | 120 |
| Глава четвертая. Ребенка удивляет старик | 121 |
| Глава пятая. Старик | 121 |
| Глава шестая. Новобранцы | 122 |
| Книга двенадцатая «Коринф» | 122 |
| Глава первая. История «Коринфа» со времени его основания | 122 |
| Глава вторая. Чем кончилась веселая попойка | 123 |
| Глава третья. На Грантера начинает опускаться ночь | 125 |
| Глава четвертая. Попытка утешить тетушку Гюшлу | 126 |
| Глава пятая. Подготовка | 127 |
| Глава шестая. В ожидании | 128 |
| Глава седьмая. Человек, завербованный на Щепной улице | 128 |
| Глава восьмая. Несколько вопросительных знаков по поводу некоего Кабюка, который, быть может, и не звался Кабюком | 129 |
| Книга тринадцатая Мариус скрывается во мраке | 130 |
| Глава первая. От улицы Плюме до квартала Сен Дени | 130 |
| Глава вторая. Париж – глазами совы | 131 |
| Глава третья. Последний рубеж | 131 |
| Книга четырнадцатая Величие отчаяния | 133 |
| Глава первая. Знамя. Действие первое | 133 |
| Глава вторая. Знамя. Действие второе | 133 |
| Глава третья. Лучше, если бы Гаврош согласился взять карабин Анжольраса | 134 |
| Глава четвертая. Бочонок с порохом | 134 |
| Глава пятая. Конец стихам Жана Прувера | 135 |
| Глава шестая. Томительная смерть после томительной жизни | 135 |
| Глава седьмая. Гаврош глубокомысленно вычисляет расстояние | 136 |
| Книга пятнадцатая Улица вооруженного человека | 137 |
| Глава первая. Бювар-болтун | 137 |
| Глава вторая. Гаврош – враг освещения | 139 |
| Глава третья. Пока Козetta и Тусен спят… | 140 |
| Глава четвертая. Излишний пыл Гавроша | 140 |
Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802—1885). Идея животворной любви, милосердия, торжества добра над злом – вот стержень его романа «Отверженные». Среди «отверженных» и Жан Вальжан, осужденный на 20 лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, и маленькая замарашка Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, и дитя парижских улиц Гаврош…