| Александр Дюма Ожерелье королевы | 1 |
| Перевод с французского Разработка серии Е. Соколовой Оформление переплета Н. Ярусовой В коллаже на о... | 1 |
| Пролог | 1 |
| 1. Старый дворянин и старый дворецкий | 1 |
| Александр Дюма Ожерелье королевы | 1 |
| Перевод с французского Разработка серии Е. Соколовой Оформление переплета Н. Ярусовой В коллаже на о... | 1 |
| Пролог | 1 |
| 1. Старый дворянин и старый дворецкий | 1 |
| 2. Лаперуз | 3 |
| 2. Лаперуз | 3 |
| Часть первая | 10 |
| 1. Две незнакомки | 10 |
| Часть первая | 10 |
| 1. Две незнакомки | 10 |
| 2. В доме | 12 |
| 2. В доме | 12 |
| 3. Жанна де Ламотт-Валуа | 14 |
| 3. Жанна де Ламотт-Валуа | 14 |
| 4. Бел[25] | 16 |
| 4. Бел[25] | 16 |
| 5. Дорога в Версаль | 18 |
| 5. Дорога в Версаль | 18 |
| 6. Приказ | 20 |
| 6. Приказ | 20 |
| 7. Альков королевы | 23 |
| 7. Альков королевы | 23 |
| 8. Утренний выход королевы | 26 |
| 8. Утренний выход королевы | 26 |
| 9. Швейцарский пруд | 29 |
| 9. Швейцарский пруд | 29 |
| 10. Искуситель | 30 |
| 10. Искуситель | 30 |
| 11. «Сюфрен» | 32 |
| 11. «Сюфрен» | 32 |
| 12. Г-н де Шарни | 34 |
| 12. Г-н де Шарни | 34 |
| 13. Сто луидоров королевы | 35 |
| 13. Сто луидоров королевы | 35 |
| 14. Сьер Фенгре | 37 |
| 14. Сьер Фенгре | 37 |
| 15. Кардинал де Роган | 38 |
| 15. Кардинал де Роган | 38 |
| 16. Месмер и Сен-Мартен[47] | 42 |
| 16. Месмер и Сен-Мартен[47] | 42 |
| 17. Ванна | 44 |
| 17. Ванна | 44 |
| 18. Мадемуазель Олива | 47 |
| 18. Мадемуазель Олива | 47 |
| 19. Г-н Босир | 48 |
| 19. Г-н Босир | 48 |
| 20. Золото | 49 |
| 20. Золото | 49 |
| 21. Маленький домик | 51 |
| 21. Маленький домик | 51 |
| 22. Несколько слов об Опере | 54 |
| 23. Бал в Опере | 54 |
| 22. Несколько слов об Опере | 54 |
| 23. Бал в Опере | 54 |
| Часть вторая | 57 |
| 1. Бал в Опере (продолжение) | 57 |
| Часть вторая | 57 |
| 1. Бал в Опере (продолжение) | 57 |
| 2. Сафо | 59 |
| 2. Сафо | 59 |
| 3. Академия г-на де Босира | 60 |
| 3. Академия г-на де Босира | 60 |
| 4. Посол | 63 |
| 4. Посол | 63 |
| 5. Гг. Бемер и Босанж | 64 |
| 5. Гг. Бемер и Босанж | 64 |
| 6. В посольстве | 66 |
| 6. В посольстве | 66 |
| 7. Торг | 67 |
| 7. Торг | 67 |
| 8. Дом газетчика | 68 |
| 8. Дом газетчика | 68 |
| 9. Как двое друзей стали врагами | 71 |
| 9. Как двое друзей стали врагами | 71 |
| 10. Дом на улице Нев-Сен-Жилъ | 73 |
| 10. Дом на улице Нев-Сен-Жилъ | 73 |
| 11. Единственная голова в семействе Таверне | 76 |
| 11. Единственная голова в семействе Таверне | 76 |
| 12. Четверостишие графа Прованского | 77 |
| 12. Четверостишие графа Прованского | 77 |
| 13. Принцесса де Ламбаль | 79 |
| 13. Принцесса де Ламбаль | 79 |
| 14. У королевы | 81 |
| 14. У королевы | 81 |
| 15. Алиби | 84 |
| 15. Алиби | 84 |
| 16. Г-н де Крон | 87 |
| 16. Г-н де Крон | 87 |
| 17. Искусительница | 88 |
| 17. Искусительница | 88 |
| 18. Два честолюбия, готовые перейти в любовь | 90 |
| 18. Два честолюбия, готовые перейти в любовь | 90 |
| 19. Глава, в которой из-под масок показываются лица | 91 |
| 19. Глава, в которой из-под масок показываются лица | 91 |
| 20. Г-н Дюкорно совершенно не понимает, что происходит | 94 |
| 20. Г-н Дюкорно совершенно не понимает, что происходит | 94 |
| 21. Иллюзии и реальность | 96 |
| 21. Иллюзии и реальность | 96 |
| 22. М-ль Олива начинает задумываться, чего от нее хотят | 97 |
| 22. М-ль Олива начинает задумываться, чего от нее хотят | 97 |
| 23. Покинутый дом | 98 |
| 23. Покинутый дом | 98 |
| 24. Жанна-покровительница | 100 |
| 24. Жанна-покровительница | 100 |
| 25. Жанна-протеже | 101 |
| 25. Жанна-протеже | 101 |
| 26. Бумажник королевы | 103 |
| 26. Бумажник королевы | 103 |
| 27. Мы снова встречаемся с доктором Луи | 104 |
| 27. Мы снова встречаемся с доктором Луи | 104 |
| 28. Aegri somnia[120] | 105 |
| 28. Aegri somnia[120] | 105 |
| 29. Глава, которая наглядно доказывает, что открыть сердце куда труднее, чем отворить вену | 107 |
| 29. Глава, которая наглядно доказывает, что открыть сердце куда труднее, чем отворить вену | 107 |
| 30. Бред | 109 |
| 30. Бред | 109 |
| 31. Исцеление | 110 |
| 31. Исцеление | 110 |
| 32. Два кровоточащих сердца | 112 |
| 32. Два кровоточащих сердца | 112 |
| 33. Министр финансов | 114 |
| 33. Министр финансов | 114 |
| 34. Обретенные иллюзии. Утраченная тайна | 115 |
| 34. Обретенные иллюзии. Утраченная тайна | 115 |
| Часть третья | 117 |
| 1. Должник и заимодавец | 117 |
| Часть третья | 117 |
| 1. Должник и заимодавец | 117 |
| 2. Семейные счеты | 118 |
| 2. Семейные счеты | 118 |
| 3. Мария Антуанетта – королева, Жанна де Ламотт – женщина | 119 |
| 3. Мария Антуанетта – королева, Жанна де Ламотт – женщина | 119 |
| 4. Расписка Бемера и письмо королевы | 121 |
| 4. Расписка Бемера и письмо королевы | 121 |
| 5. Пленница | 123 |
| 5. Пленница | 123 |
| 6. Наблюдательный пункт | 125 |
| 6. Наблюдательный пункт | 125 |
| 7. Две соседки | 127 |
| 7. Две соседки | 127 |
| 8. Свидание | 128 |
| 8. Свидание | 128 |
| 9. Рука королевы | 130 |
| 9. Рука королевы | 130 |
| 10. Женщина и королева | 131 |
| 10. Женщина и королева | 131 |
| 11. Женщина и демон | 133 |
| 11. Женщина и демон | 133 |
| 12. Ночь | 135 |
| 12. Ночь | 135 |
| 13. Прощание | 136 |
| 13. Прощание | 136 |
| 14. Ревность кардинала | 138 |
| 14. Ревность кардинала | 138 |
| 15. Бегство | 140 |
| 15. Бегство | 140 |
| 16. Письмо и расписка | 142 |
| 16. Письмо и расписка | 142 |
| 17. Королем быть не могу, принцем – не желаю, я – Роган[141] | 143 |
| 17. Королем быть не могу, принцем – не желаю, я – Роган[141] | 143 |
| 18. Фехтование и дипломатия | 145 |
| 18. Фехтование и дипломатия | 145 |
| 19. Дворянин, кардинал и королева | 146 |
| 19. Дворянин, кардинал и королева | 146 |
| 20. Объяснение | 148 |
| 20. Объяснение | 148 |
| 21. Арест | 149 |
| 21. Арест | 149 |
| 22. Протоколы | 151 |
| 22. Протоколы | 151 |
| 23. Последнее обвинение | 152 |
| 23. Последнее обвинение | 152 |
| 24. Сватовство | 154 |
| 24. Сватовство | 154 |
| 25. Аббатство Сен-Дени | 155 |
| 25. Аббатство Сен-Дени | 155 |
| 26. Мертвое сердце | 156 |
| 26. Мертвое сердце | 156 |
| 27. От чего растолстел барон де Таверне | 158 |
| 27. От чего растолстел барон де Таверне | 158 |
| 28. Отец и невеста | 159 |
| 28. Отец и невеста | 159 |
| 29. Сперва дракон, потом гадюка | 160 |
| 29. Сперва дракон, потом гадюка | 160 |
| 30. Как случилось, что господин де Босир, думая загнать зайца, сам угодил в ловушку агентов господина де Крона | 162 |
| 30. Как случилось, что господин де Босир, думая загнать зайца, сам угодил в ловушку агентов господина де Крона | 162 |
| 31. Голубки угодили в клетку | 163 |
| 31. Голубки угодили в клетку | 163 |
| 32. Библиотека королевы | 165 |
| 32. Библиотека королевы | 165 |
| 33. Кабинет начальника полиции | 166 |
| 33. Кабинет начальника полиции | 166 |
| 34. Допросы | 167 |
| 34. Допросы | 167 |
| 35. Утрата последней надежды | 169 |
| 35. Утрата последней надежды | 169 |
| 36. Крещение малютки Босира | 170 |
| 36. Крещение малютки Босира | 170 |
| 37. Скамья подсудимых | 172 |
| 37. Скамья подсудимых | 172 |
| 38. Об одной решетке и некоем аббате | 173 |
| 38. Об одной решетке и некоем аббате | 173 |
| 39. Приговор | 175 |
| 39. Приговор | 175 |
| 40. Казнь | 176 |
| 40. Казнь | 176 |
| 41. Бракосочетание | 180 |
| 41. Бракосочетание | 180 |
«Ожерелье королевы» – роман о самой скандальной придворной истории XVIII века. Королева влюбляется, кардинала обманывают, графиня присваивает бриллианты, а Калиостро предсказывает будущее – закрученный сюжет от мастера историко-приключенческого жанра А. Дюма.