ТРИ ОТКРЫТИЯ АКУТАГАВА РЮНОСКЭ I Вот какой рассказ появился в октябр... | 1 |
ТРИ ОТКРЫТИЯ АКУТАГАВА РЮНОСКЭ | 1 |
I Вот какой рассказ появился в октябре 1916 года в японском литературном ежемесячнике «Тюо ... | 1 |
Ворота Расемон | 7 |
Это случилось однажды под вечер. Некий слуга пережидал дождь под воротами Расемон. Под широ... | 7 |
Ад одиночества[1] | 8 |
Отец[16] | 9 |
Барсук[21] | 10 |
Безответная любовь[32] | 11 |
Одержимый творчеством[40] | 13 |
Рассказ Ёноскэ[87] | 20 |
Ведьма[98] | 22 |
Бал[127] | 30 |
Сусаноо-но микото[133] | 32 |
Сусаноо-но микото на склоне лет[147] | 42 |
Тень[149] | 46 |
О-Рицу и ее дети[151] | 48 |
Странная встреча[165] | 55 |
Мать[176] | 61 |
Момотаро[177] | 64 |
Десятииеновая бумажка[188] | 65 |
Весенний вечер[203] | 68 |
Обезьяна | 69 |
Дело было в то время, когда я, возвратившись из дальнего плавания, уже готов был проститься со ... | 69 |
Носовой платок | 70 |
Профессор юридического факультета Токийского императорского университета Хасэгава Киндзо сидел ... | 70 |
Mensura Zoili | 72 |
Я сижу за столом посреди пароходного салона, напротив какого-то странного человека. Погодит... | 72 |
Счастье | 73 |
Перед входом висела реденькая тростниковая занавеска, и сквозь нее все, что происходило на улиц... | 73 |
Рассказ о том, как отвалилась голова | 75 |
НАЧАЛО | 75 |
ПРОДОЛЖЕНИЕ | 76 |
КОНЕЦ | 76 |
Кэса и Морито | 77 |
1 | 77 |
2 | 78 |
Муки ада | 79 |
1 | 79 |
2 | 79 |
3 | 80 |
4 | 80 |
5 | 81 |
6 | 81 |
7 | 81 |
8 | 82 |
9 | 82 |
10 | 82 |
11 | 83 |
12 | 83 |
13 | 83 |
14 | 84 |
15 | 84 |
16 | 84 |
17 | 85 |
18 | 85 |
19 | 85 |
20 | 86 |
О себе в те годы | 86 |
Все, что вы прочитаете ниже, может быть, и нельзя отнести к жанру рассказа. Да я вообще затрудн... | 86 |
1 | 86 |
2 | 88 |
3 | 89 |
4 | 89 |
5 | 90 |
Мандарины | 91 |
Стояли угрюмые зимние сумерки. Я сидел в углу вагона второго класса поезда Екосука – Токио и ра... | 91 |
Сомнение | 92 |
Лет десять с лишним назад, как-то раз весной, мне было поручено прочесть лекции по практической... | 92 |
Дзюриано Китискэ | 95 |
1 | 95 |
2 | 95 |
3 | 96 |
Маска Хеттоко | 96 |
На мосту Адзумабаси толпится народ. Время от времени подходит полицейский и уговаривает всех ра... | 96 |
Как верил Бисэй | 97 |
Бисэй стоял под мостом и ждал ее. Наверху, над ним, за высокими каменными перилами, наполов... | 97 |
Рассказ об одной мести | 98 |
ЗАВЯЗКА | 98 |
I | 98 |
II | 99 |
III | 99 |
РАЗВЯЗКА | 100 |
ЭПИЛОГ | 101 |
Нанкинский Христос | 101 |
1 | 101 |
2 | 103 |
3 | 104 |
Подкидыш | 104 |
На улице Нагасуми-те в Асакуса[306] есть храм Сингедзи. Нет, нет, это не большой храм. Впрочем,... | 104 |
Нос | 105 |
В чаще | 107 |
ЧТО СКАЗАЛ НА ДОПРОСЕ СУДЕЙСКОГО ЧИНОВНИКА ДРОВОСЕК | 107 |
ЧТО СКАЗАЛ НА ДОПРОСЕ СУДЕЙСКОГО ЧИНОВНИКА СТРАНСТВУЮЩИЙ МОНАХ | 107 |
ЧТО СКАЗАЛ НА ДОПРОСЕ СУДЕЙСКОГО ЧИНОВНИКА СТРАЖНИК | 107 |
ЧТО СКАЗАЛА НА ДОПРОСЕ СУДЕЙСКОГО ЧИНОВНИКА СТАРУХА | 107 |
ПРИЗНАНИЕ ТАДЗЕМАРУ | 108 |
ЧТО РАССКАЗАЛА ЖЕНЩИНА НА ИСПОВЕДИ В ХРАМЕ КИЕМИДЗУ | 108 |
ЧТО СКАЗАЛ УСТАМИ ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦЫ ДУХ УБИТОГО | 109 |
Генерал | 109 |
1. ОТРЯД «БЕЛЫЕ НАШИВКИ» | 109 |
2. ШПИОНЫ | 110 |
3. СПЕКТАКЛЬ В ЛАГЕРЕ | 112 |
4. ОТЕЦ И СЫН | 113 |
Усмешка богов | 114 |
В весенний вечер padre Organtino[320] в одиночестве, волоча длинные полы сутаны, прогуливался в... | 114 |
Вагонетка | 116 |
Работы по проведению узкоколейки Одавара – Атами начались, когда Рехэю было восемь лет. Рехэй е... | 116 |
Повесть об отплате за добро | 118 |
РАССКАЗ АМАКАВА ДЗИННАЯ | 118 |
РАССКАЗ ХОДЗЕЯ ЯСОЭМОНА | 119 |
РАССКАЗ ПОРО ЯСАБУРО | 120 |
Чистота о-Томи | 122 |
Это было в послеполуденные часы четырнадцатого мая первого года Мэйдзи, в те послеполуденные ча... | 122 |
О-Гин | 124 |
То ли в годы Гэнна[381], то ли в годы Канъэй [382] – было это, во всяком случае, в глубокую ста... | 124 |
Из записок Ясукити | 125 |
ГАВ | 125 |
ИНОСТРАНЦЫ | 126 |
ДНЕВНОЙ ОТДЫХ (фантазия) | 127 |
СТЫД | 127 |
ДОБЛЕСТНЫЙ ЧАСОВОЙ | 128 |
Снежок | 128 |
1 | 128 |
2 | 128 |
3 | 129 |
4 | 129 |
5 | 130 |
А-ба-ба-ба-ба | 130 |
Ясукити знал хозяина этой лавки очень давно. Очень давно, – кажется, с того самого дня, ког... | 130 |
Ком земли | 132 |
Когда у о-Суми умер сын, началась пора сбора чая. Скончавшийся Нитаро последние восемь лет был ... | 132 |
Холод | 135 |
Было утро, недавно перестал идти снег. Ясукити сидел в учительской физического отделения и смот... | 135 |
Лошадиные ноги | 136 |
Героя этого рассказа зовут Осино Хандзабуро. К сожалению, человек он ничем не замечательный. Он... | 136 |
Зубчатые колеса | 139 |
1. МАКИНТОШ | 139 |
2. МЩЕНИЕ | 140 |
3. НОЧЬ | 141 |
4. ЕЩЕ НЕ?.. | 143 |
5. КРАСНЫЙ СВЕТ | 143 |
6. АЭРОПЛАН | 145 |
Жизнь идиота | 146 |
ЭПОХА | 146 |
МАТЬ | 146 |
СЕМЬЯ | 146 |
ТОКИО | 146 |
Я | 146 |
БОЛЕЗНЬ | 146 |
КАРТИНА | 146 |
ИСКРА | 146 |
ТРУП | 147 |
УЧИТЕЛЬ | 147 |
РАССВЕТ | 147 |
ВОЕННЫЙ ПОРТ | 147 |
СМЕРТЬ УЧИТЕЛЯ | 147 |
БРАК | 147 |
ОНИ | 147 |
ПОДУШКА | 147 |
БАБОЧКА | 147 |
ЛУНА | 147 |
ИСКУССТВЕННЫЕ КРЫЛЬЯ | 147 |
КАНДАЛЫ | 147 |
ДОЧЬ СУМАСШЕДШЕГО | 147 |
НЕКИЙ ХУДОЖНИК | 147 |
ОНА | 147 |
РОДЫ | 148 |
СТРИНДБЕРГ | 148 |
ДРЕВНОСТЬ | 148 |
СПАРТАНСКАЯ ВЫУЧКА | 148 |
УБИЙЦА | 148 |
ФОРМА | 148 |
ДОЖДЬ | 148 |
ВЕЛИКОЕ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ | 148 |
ССОРА | 148 |
КОЛОРИТ | 148 |
РЕКЛАМНЫЙ МАНЕКЕН | 148 |
УСТАЛОСТЬ | 148 |
«ЧЕЛОВЕК ИЗ ХОКУРИКУ» | 148 |
МЩЕНИЕ | 148 |
ЗЕРКАЛА | 148 |
ДИАЛОГ | 148 |
БОЛЕЗНЬ | 149 |
СМЕХ БОГОВ | 149 |
НОЧЬ | 149 |
СМЕРТЬ | 149 |
«ДИВАН» | 149 |
ЛОЖЬ | 149 |
ИГРА С ОГНЕМ | 149 |
СМЕРТЬ | 149 |
ЧУЧЕЛО ЛЕБЕДЯ | 149 |
ПЛЕННИК | 149 |
ПОРАЖЕНИЕ | 150 |
Слова пигмея | 150 |
Предисловие к «Словам пигмея» | 150 |
ЗВЕЗДЫ | 150 |
НОС | 150 |
МОРАЛЬ | 150 |
ПРИСТРАСТИЯ | 151 |
МОЛИТВА ПИГМЕЯ | 151 |
СВОБОДА ВОЛИ И СУДЬБА | 151 |
ДЕТИ | 151 |
ОРУЖИЕ | 151 |
МОНАРХИЗМ | 151 |
ТВОРЧЕСТВО | 151 |
КРИТИКА | 152 |
КЛАССИКИ | 152 |
РАЗОЧАРОВАВШИЕСЯ ХУДОЖНИКИ | 152 |
ИСПОВЕДЬ | 152 |
ЖИЗНЬ. ТЭИЙТИ ИСИГУРО-КУНУ | 152 |
РАЙ НА ЗЕМЛЕ | 152 |
ПОСТСКРИПТУМ | 152 |
НАСИЛИЕ | 152 |
«ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ» | 152 |
ЛИСТЬЯ ДУБА | 153 |
Безнравственность – другое название чрезмерности. ... | 153 |
БУДДА | 153 |
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ГЕНИЙ | 153 |
ЛЮБОВЬ СИЛЬНЕЕ СМЕРТИ | 153 |
АД | 153 |
СКАНДАЛЫ | 153 |
ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ | 153 |
ВРАЖДЕБНОСТЬ | 153 |
УТОПИЯ | 153 |
ОПАСНЫЕ МЫСЛИ | 154 |
ЗЛО | 154 |
НИНОМИЯ СОНТОКУ | 154 |
РАБСТВО | 154 |
ТРАГЕДИЯ | 154 |
СИЛЬНЫЙ И СЛАБЫЙ | 154 |
РАЗУМНЫЙ S. M. | 154 |
ОБЩЕНИЕ | 154 |
МЕЛОЧИ | 154 |
БОГИ | 154 |
НАРОД | 154 |
СЛОВА ЧЕХОВА | 154 |
ОДЕЖДА | 154 |
См. повесть Кикути Кана «Искушение Кэйкити». ... | 155 |
ПОКЛОНЕНИЕ ДЕВСТВЕННОСТИ | 155 |
ПРАВИЛА ПРИЛИЧИЯ | 155 |
КАЙБАРА ЭККЭН | 155 |
ЗАЩИТИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ | 155 |
ГРАНИЦЫ | 155 |
МАРС | 155 |
МЕЧТЫ БЛАНКИ | 155 |
ПОСРЕДСТВЕННОСТЬ | 155 |
ОСТРОУМИЕ | 155 |
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ | 155 |
ФАКТЫ | 155 |
СТРАНСТВУЮЩИЕ ВОИНЫ | 155 |
ГЮГО | 156 |
ДОСТОЕВСКИЙ | 156 |
ФЛОБЕР | 156 |
МОПАССАН | 156 |
ПО | 156 |
ЛОГИКА ОДНОГО КАПИТАЛИСТА | 156 |
КРИТИКА МОСАКУ САСАКИКУНУ | 156 |
РОДИТЕЛИ И ДЕТИ | 156 |
ВОЗМОЖНОСТИ | 156 |
СЛОВА МУРА | 157 |
ВЕЛИЧИНА ПРОИЗВЕДЕНИЯ | 157 |
МОИ ЛЮБИМЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ | 157 |
ПОСМОТРЕВ «РАДУЖНУЮ ЗАСТАВУ» | 157 |
ОПЫТ | 157 |
АХИЛЛЕС | 157 |
СЧАСТЬЕ ХУДОЖНИКА | 157 |
ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК | 157 |
ПРЕСТУПЛЕНИЕ | 157 |
ПЕРСИК И СЛИВА | 157 |
ВЕЛИЧИЕ | 157 |
ОБЪЯВЛЕНИЕ | 157 |
Опубликованное мной объявление: «Прошу обращать свой гнев против Сатомикуна» – это, разумеется,... | 157 |
В опубликованном мной дополнительном объявлении сказано: «От безмерного преклонения пред гениал... | 157 |
ИСКУССТВО | 157 |
ГЕНИЙ | 158 |
ЛОЖЬ | 158 |
ЛЕНИН | 158 |
АЗАРТНАЯ ИГРА | 158 |
СКЕПТИЦИЗМ | 158 |
ПРАВДИВОСТЬ | 158 |
ЛЖИВОСТЬ | 158 |
ГОСПОДА! | 158 |
ПОКОРНОСТЬ | 158 |
ЗАМЫСЕЛ | 158 |
СОЛДАТ | 158 |
ВОЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ | 158 |
БЕРЕЖЛИВОСТЬ И ВОИНСТВЕННОСТЬ | 158 |
ЯПОНЦЫ | 158 |
ЯПОНСКИЕ ПИРАТЫ | 159 |
«ЗАПИСКИ ОТ СКУКИ» | 159 |
СИМПТОМ | 159 |
ЛЮБОВЬ И СМЕРТЬ | 159 |
ЗАМЕНА | 159 |
ЖЕНИТЬБА | 159 |
БОЛЬШАЯ ЗАНЯТОСТЬ | 159 |
МУЖЧИНА | 159 |
ХОРОШИЕ МАНЕРЫ | 159 |
СВОБОДА | 159 |
СЛОВО И ДЕЛО | 159 |
УЛОВКА | 159 |
ИСКУССТВО ДЛЯ ИСКУССТВА | 159 |
ИСТОРИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛИЗМ | 159 |
КИТАЙ | 159 |
РОМАН | 159 |
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ | 159 |
ЛИЦО ЖЕНЩИНЫ | 159 |
ЖИТЕЙСКАЯ МУДРОСТЬ | 159 |
МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО | 160 |
ОНИ | 160 |
СЛОВА, РОЖДЕННЫЕ ПИСАТЕЛЕМ | 160 |
ДЕТИ | 160 |
ИКЭ ТАЙГА | 160 |
ОГЮ СОРАЙ | 160 |
ПИСАТЕЛЬ | 160 |
ЗАЩИТА | 160 |
ЖЕНЩИНА | 160 |
РАССУДОК | 160 |
ПРИРОДА | 160 |
ЖИТЕЙСКАЯ МУДРОСТЬ | 160 |
ПОКЛОНЕНИЕ ЖЕНЩИНЕ | 160 |
РАЗУМ | 160 |
СУДЬБА | 160 |
ПРОФЕССОРА | 160 |
ЕДИНСТВО ЗНАНИЙ И МОРАЛИ | 160 |
ИСКУССТВО | 161 |
СВОБОДОМЫСЛЯЩИЕ | 161 |
СУДЬБА | 161 |
ЕГО СЧАСТЬЕ | 161 |
ПРОЗАИК | 161 |
СЛОВО | 161 |
КРЕДО МАТЕРИАЛИСТА | 161 |
ИДИОТ | 161 |
ЖИТЕЙСКИЙ ТАЛАНТ | 161 |
ПОКАЯНИЕ | 161 |
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ «НОВОЙ ЖИЗНИ» | 161 |
ТОЛСТОЙ | 161 |
ДВЕ ТРАГЕДИИ | 161 |
СТРИНДБЕРГ | 161 |
НЕКИЙ ИДЕАЛИСТ | 161 |
СТРАХ | 161 |
МЫ | 161 |
ЛЮБОВЬ | 161 |
ТОНКИЙ ЦЕНИТЕЛЬ | 161 |
САМОУБИЙСТВО | 161 |
РЕВОЛЮЦИЯ | 161 |
СМЕРТЬ | 161 |
«АЗБУЧНАЯ ТАНКА» | 161 |
СУДЬБА | 161 |
НАСМЕШНИКИ | 161 |
СЛОВА ОДНОГО ЯПОНЦА | 161 |
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ, СЛИШКОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ | 161 |
НЕКИЙ УМНИК | 161 |
ГРЕКИ | 161 |
СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ | 161 |
НЕКИЙ ПРЕДАННЫЙ СЫН | 161 |
НЕКИЙ САТАНИСТ | 161 |
НЕКИЙ САМОУБИЙЦА | 161 |
НЕКИЙ ЛЕВАК | 161 |
БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ | 162 |
ГОРДЫНЯ | 162 |
ИДОЛ | 162 |
ОБИТАТЕЛИ РАЯ | 162 |
НЕКИЙ СЧАСТЛИВЕЦ | 162 |
САМОИСТЯЗАНИЕ | 162 |
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ | 162 |
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ | 162 |
НАКАЗАНИЕ | 162 |
ПРЕСТУПЛЕНИЕ | 162 |
Я | 162 |
ЖИЗНЬ | 162 |
НАРОД | 162 |
МЫСЛЬ, ПОСЕТИВШАЯ МЕНЯ ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ | 162 |
Бататовая каша | 162 |
Чудеса магии | 166 |
Был дождливый осенний вечер. Рикша, который вез меня, бежал то вверх, то вниз по крутым холмам ... | 166 |
Паутинка | 168 |
1 | 168 |
2 | 169 |
3 | 169 |
Ду Цзычунь | 169 |
1 | 169 |
2 | 169 |
3 | 170 |
4 | 170 |
5 | 171 |
6 | 172 |
Из заметок «Текодо» | 172 |
ГЕНЕРАЛ | 172 |
ИСКУССТВО ВЫШЕ ВСЕГО | 172 |
НИЧЕГО НЕ ОТБРАСЫВАТЬ | 172 |
ФАНАТИКИ, СТУПАЮЩИЕ ПО ОГНЮ | 172 |
ПРИЗНАНИЕ | 172 |
ЧАПЛИН | 173 |
КАПИТАН | 173 |
КОШКА | 173 |
БУДУЩАЯ ЖИЗНЬ | 173 |
Из заметок «В связи с великим землетрясением» | 173 |
Я благонамеренный гражданин. Но Кикути Кану, на мой взгляд, этого качества недостает. Уже п... | 173 |
Лук | 173 |
Сегодня вечером я собираюсь в один присест написать рассказ: завтра истекает срок представления... | 173 |
Сражение обезьяны с крабом | 176 |
В конце концов крабу удалось отомстить обезьяне, отнявшей у него рисовый колобок. С помощью сту... | 176 |
Святой | 177 |
В старину жил один человек. Он пришел в город Осака наниматься на службу. Полное его имя неизве... | 177 |
Табак и дьявол | 178 |
В былые времена в Японии о табаке и понятия не имели. Свидетельства же хроник о том, когда он п... | 178 |
В стране водяных | 180 |
Оформление художника Д. Бисти ... | 180 |
Фантазия или реальность | 180 |
Ветки деревьев с шершавым стуком колотились друг о друга. Временами ветер стихал,... | 180 |
В СТРАНЕ ВОДЯНЫХ повесть | 181 |
Это история, которую рассказывает всем пациент номер двадцать третий одной психиат... | 181 |
1 | 181 |
2 | 181 |
3 | 182 |
4 | 182 |
5 | 183 |
6 | 183 |
7 | 184 |
8 | 184 |
9 | 185 |
10 | 186 |
11 | 187 |
12 | 187 |
13 | 188 |
14 | 188 |
15 | 189 |
16 | 190 |
17 | 191 |
Три окна | 191 |
1. Крысы | 191 |
2. Трое | 192 |
3. Броненосец первого класса | 193 |
Вши | 193 |
В конце одиннадцатой луны первого года Гэндзи из устья реки Адзи, протекающей через город Осака... | 193 |
Завещание | 195 |
Письмо другу Еще никто не описал достоверно психологию самоубийцы. Видимо, это объясняется ... | 195 |
Иллюстрации | 196 |
БВЛ - Серия 3. Книга 2(129). Он родился в Токио утром 1 марта 1892 года в час Дракона дня Дракона, и поэтому его нарекли Рюноскэ, ибо смысловой иероглиф этого имени \"pю\" означает \"дракон\". Первоначальную и весьма основательную культурную закалку он получает в доме своего приемного отца, с детских лет увлекается чтением японской и китайской классики. В 1913 году Акутагава поступил на отделение английской литературы Токийского императорского университета и вскоре взялся за первые опыты в беллетристике. Исторические новеллы о парадоксах психологии (\"Ворота Расёмон\", \"Hoc\", \"Бататовая каша\") завоевали признание читателей и издателей и выдвинули Акутагава в ряды лучших авторов того времени. Вступительная статья А. Стругацкого, примечания Н. Фельдман.